|
| Prayer
Before Prayer |
 |
The Prayer Before Praying
of the holy Rebbe Elimelech of Lizhensk May it be
your will, Hashem, our G-d and the G-d of our forefathers,
who listens to the sounds of our entreaties, pleas,
and supplications and who listens intently to the
prayers of His nation Israel with compassion: Prepare
our hearts and organize our thoughts, and make our
prayers flow fluently
from our mouths and listen with Your ears to hear
the sound of the prayers of Your servants who are
beseeching You with cries of entreaty and a broken
spirit.
You are a merciful G-d, with Your abundant compassion
and great kindness. Have mercy and forgive and pardon
and atone for us and all of Your nation Israel.
Forgive all that we have sinned, transgressing and
vilifying ourselves while rebelling against You.
For it is revealed and known before You that we
did not, Heaven forbid, willingly and rebelliously
sin and embitter the words of Your mouth and the
words of Your Torah and Your commandments. Rather,
it is because of the evil inclination, which constantly
burns in our hearts restlessly without respite until
it brings us into the clutches of the pleasures
of this lowly world and its vanities. It continually
confuses and confounds our minds and our thoughts.
Even when we stand in prayer before You, pleading
for our very souls, the evil inclination persistently
confuses our thoughts with its tricks and ruses.
We simply cannot stand up against him. Our minds
and brains have weakened very much, and our power
of endurance has faltered due to the numerous tragedies,
hardship, and suffering that have befallen us and
also due to the pressures, preoccupations, and lack
of time.
Therefore, You, compassionate and graceful G-d,
we ask of You: do as You have promised us through
your faithful servant — “I shall show
favor when I choose to show favor and I shall be
merciful when I choose to show mercy” (Shemos
33:19).
And our Sages teach (Berachos 7a) that this applies
even to those who are unworthy and undeserving.
For this is Your way: to do good for both the wicked
and the good people. Our moans and groans, our sorrows
and pains, are revealed and known before You, as
well as our conversation about how far we are from
You and how hard it is for us to draw near and take
part in serving You. We wish to completely bond
and sincerely connect our hearts with You.
Oh! Woe to our souls!
Oh! A very great woe is upon us, our Father in Heaven!
Now, please awaken Your abundant compassion and
kindness toward us. Drive out, chase away, and destroy
our evil inclination from our midst. Rebuke and
scold it,1 telling it to leave us and to cease tempting
us away from Your service.
Let no evil thought arise in our hearts, Heaven
forbid, whether it is while we are awake or dreaming,
and especially when we stand before You in prayer,
and when we learn Your Torah, and when we are occupied
in fulfilling Your commandments. Then may our thoughts
be pure, clear, lucid, strong, true, and sincere,
as You desire for us in good will.
Awaken our hearts and the hearts of all Your nation
Israel to unify You in truth and love; to serve
You with integrity so that our service shall be
acceptable before Your Throne of Glory. Establish
Your faith in our hearts, constantly without stop,
and may our faith in You be tied fast and strong
as an immovable peg. Remove all barriers and partitions
which separate us from You, our Father in Heaven.
Rescue us from all obstacles, from failures and
mistakes.
Do not forsake us and do not abandon us and do not
embarrass us. Be with our mouths when we speak,
with our hands when we act, with our hearts when
we think. Oh, our Father in Heaven! Aid us in meriting,
Powerful One, O G-d full of mercy, to unify our
hearts and minds, our speech and our deeds, and
all our actions and feelings and emotions, whether
we are aware of them or not [whether they are conscious
or subconscious, voluntary or involuntary], revealed
or hidden. May it all be unified for You in truth
and sincerity, with no ulterior motives or invalid
thoughts, Heaven forbid! Purify our hearts and sanctify
us; douse us with pure water and cleanse us with
Your love and compassion!2 Plant firmly in our hearts
Your love and divine fear and reverence forever
with no disruptions, at all times, every moment
and in all places. When we walk and when we sit,
when we lie down and when we rise, the fire of the
holy spirit should burn within us constantly. We
are constantly sustained by You and Your greatness,
love, and fear. And we are supported by Your holy
Torah, both written and oral, hidden and revealed,
and by Your commandments in order to unify Your
great and
awesome Name.
Safeguard us from ulterior motives, from haughtiness
and vanity, from anger, pedantry and bearing grudges,
sadness, slander, and other bad character traits.
Save us from all things that destroy and prevent
Your pure, holy service which is so dear to us.
Bring down upon us the influx of blessings and Your
holy spirit so that we may cleave passionately to
You in rapture. May we desire You more and more!
Raise us up from one level to the next, until we
merit to reach the level
of our holy patriarchs Avraham, Yitzchak, and Yaakov.3
Hear our prayers in their merit so that we may be
answered whenever we beseech You, whether praying
on our own behalf or on behalf of someone else from
Your nation
Israel, whether an individual or a group. Rejoice
and glorify Yourself through us. May our prayers
bear fruit above
and take root below. Do not remember our sins and
iniquities, especially the sins of our youth, as
King David prayed: “The sins of my youth,
remember not!” (Tehillim 25:7). Transform
our sins and iniquities into merits.4 Bring down
upon us
always from the spiritual realm, from the world
of repentance, the desire to repent and return to
You wholeheartedly, to rectify and restore what
we have damaged in Your pure holy divine Names.
Protect and shield us from jealousy between fellows.
Let not jealousy enter our hearts and may others
not be jealous of us. On the contrary, place in
our hearts the ability to see only the good in our
friends and not their shortcomings! May we speak
to each other in a way that is straight and desirable
in Your eyes. May there be no hatred between friends,
Heaven forbid. Strengthen our ties and our bond
to You with love, as it is revealed and known to
You that we strive to give You only satisfaction
and pleasure. This is our primary intention. If
we do not have the intellect to properly direct
our hearts to You, please teach us how to know in
truth the intent of Your will, which is always for
the best. Above all, we beg of You, plead before
you, O G-d of mercy: accept our prayers with compassion
and goodwill. Amen, may it be Your will.
Notes:
1. See Zechariah 2:3.
2. This idea is based on Yechezkel 36:25.
3. Our Sages taught in the Midrash Tanna D’Vei
Eliyahu 25: “Every man should say
to himself: When will my own deeds measure up to
those of my forefathers
Avraham, Yitzchak, and Yaakov?” See also Yalkut
Shimoni, Devarim 830.
4. This teaching is found in the Talmud (Yoma 86b)
— that he who repents out of
fear of punishment or divine retribution, his intentional
sins are transformed
into unintentional accidental sins, and he who repents
out of his love for
Hashem his intentional sins are transformed into
merits
|
תְּפִלָּה קֹדֶם הַתְּפִלָּה מֵהָרַב הַמְפֻרְסָם
אִישׁ א׳ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ רַבִּי אֱלִימֶלֶךְ
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יי אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבותֵֹינוּ, שוֹמֵעַ קולֹ שַׁוְעַת עֲתִירותֹ,
וּמַאֲזִין לְקוֹל תְּפִלַּת עַמּו יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמִים. שֶׁתָּכִין לִבֵּנוּ וּתְכוֹנֵן מַחְשְבותֵֹינוּ
וּתְשַׁגֵּר תְּפִלָּתֵנוּ בְּפִינוּ. וְתַקְשִׁיב אָזְנְךָ לִשְמֹעַ בְּקוֹל תְּפִלַּת עֲבָדֶיךָ הַמִּתְחַנְּנִים
אֵלֶיךָ בְּקוֹל שַׁוְעָה וְרוּח נִשְׁבָּרָה. וְאַתָּה קֵל רַחוּם, בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וּבַחֲסָדֶיךָ
הַגְּדוֹלִים, תִּמְחֹל וְתִסְלַח וּתְכַפֵּר לָנוּ וּלְכָל הַנִּלְוִים אֵלֵינוּ וּלְכָל עַמְּךָ בֵּית
יִשְׂרָאֵל, אֶת כָּל מַה שֶּׁחָטָאנוּ וְהֶעֱוִינוּ וְהִרְשַׁעְנוּ וּפָשַׁעְנוּ לְפָנֶיךָ, כִּי גָּלוּי וְיָדוּעַ
לְפָנֶיךָ כִּי לֹא בְּמֶֶרֶד וּבְמַעַל חָלִילָה וְחָלִילָה מָרִינוּ אֶת פִּיךָ וְדִבְרֵי תּוֹרָתְךָ
וּמִצְותֶֹיךָ, כִּי אִם מֵרֹב הַיֵּצֶר הַבּוֹעֵר בְּקִרְבֵּנוּ תָּמִיד לֹא יָנוּחַ וְלֹא יִשְׁקֹט,
עַד אֲשֶׁר מְבִיאֵנוּ אֶל תַּאֲוַת הָעוֹלַָם הַשָּׁפֵל הַזֶּה וְאֶל הֲבָלָיו, וּמְבַלְבֵּל אֶת
מַחְשְבותֵֹינוּ תָּמִיד, אֲפִלּוּ בְּשָׁעָה שֶׁאֲנַחְנוּ עוֹמְדִים לְהִתְפַּלֵּל לְפָנֶיךָ וּלְבַקֵּשׁ
עַל נַפְשֵׁנוּ, הוּא מְבַלְבֵּל אֶת תְּפִלָּתֵנוּ וְאֶת מַחְשְׁבותֵֹינוּ תָּמִיד בְּתַחְבּוּלותָֹיו,
וְאֵין אָנוּ יְכוֹלִים לַעֲמֹד נֶגְדּוֹ, כִּי נֶחֱלַשׁ שִׂכְלֵנוּ וּמחֵֹנוּ (וְלִבֵּנוּ) עַד מְאֹד. וְכָשַׁל
כּחֹ הַסַּבָּל מֵרֹב הַצָּרותֹ וְהַתְּלָאותֹ וְטִרְדַּת הַזְּמַן. לָכֵן אַתָּה קֵל רַחוּם וְחַנּוּן.
עֲשֵׂה עִמָּנוּ כְּמו שֶׁהִבְטַחְתָּנוּ עַל יְדֵי נֶאֱמַן בֵּיתְךָ: וְחַנּתִֹי אֶת אֲשֶׁר אָחֹן
וְרִחַמְתִּי אֶת אֲשֶׁר אֲרַחֵם, וְאָמְרוּ חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה: אַף עַל פִּי שֶׁאֵינו הָגוּן וְאֵינו כְּדַאי. כִּי כֵּן דַּרְכְּךָ לְהֵיטִיב לָרָעִים וְלַטּוֹבִים, כִּי גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ
אֶנְקָתֵנוּ וְצַעֲרֵנוּ וְשִׂיחֵנוּ עַל אֲשֶׁר אֵין אָנוּ יְכוֹלִים לְקָרֵב עַצְמֵנוּ לַעֲבוֹדָתְךָ,
וּלְדַבֵּק לִבֵּנוּ בְּךָ בֶּאֱמֶת וּבְתָמִים. אֲהָהּ עַל נַפְשֵׁנוּ, אוֹי עָלֵינוּ מְאֹד, אַָבִינוּ
וְעַתָּה תְּעוֹרֵר נָא עָלֵינוּ רַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ הַגְּדוֹלִים וְהַמְרֻבִּים לְגָרֵשׁ וּלְבַעֵר
אֶת יִצְרֵנוּ הָרַע מִקִּרְבֵּנוּ, וְתִגְעַר בּו שֶׁיָּסוּר וְיֵלֵךְ מֵאִתָּנוּ, וְאַל יָסִית אותָֹנוּ
לְהַדִּיחֵנוּ מֵעֲבוֹדָתְךָ חָלִילָה. וְאַל יַעֲלֶה בְּלִבֵּנוּ שׁוּם מַחֲשָׁבָה רָעָה הֵן בְּהָקִיץ
הֵן בַּחֲלוֹם חָלִילָה, בִּפְרָט בְּעֵת שֶׁאֲנַחְנוּ עוֹמְדִים בִּתְפִילָּה לְפָנֶיךָ, או בְּשָׁעָה שֶׁאֲנַחְנוּ לוֹמְדִים תּוֹרָתְךָ, וּבְשָׁעָה שֶׁאֲנַחְנוּ עוסְֹקִים בְּמִצְותֶֹיךָ, תְּהֵא
מַחְשְׁבותֵֹינוּ זַכָּה צְלוּלָה וּבְרוּרָה וַחֲזָקָה, בֶּאֱמֶת וּבְלֵבָב שָׁלֵם, כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב
עִמָּנוּ. וּתְעוֹרֵר לְבָבֵֵנוּ וּלְבַב כָּל יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ וּלְבַב כָּל הַנִּלְִוִים אֵלֵינוּ, וּלְבַב
כָּל הַחֲפֵצִים בְּחֶבְרָתֵנוּ, לְיַחֶדְךָ בֶּאֱמֶת וּבְאַהֲבָה, לְעָבְדְּךָ עֲבוֹדָה הַיְשָרָה
הַמְקֻבֶּלֶת לִפְנֵי כִּסֵּא כְבוֹדֶךָ. וְתִקְבַּע אֱמוּנָתְךָ בְּלִבֵּנוּ תָּמִיד בְּלִי הֶפְסֵק, וּתְהֵא
אֱמוּנָתְךָ קְשׁוּרָה בְּלִבֵּנוּ כְּיָתֵד שֶׁלֹּא תִּמּוֹט, וְתַעֲבִיר מֵעָלֵינוּ כָּל הַמָּסַכִים
הַמַּבְדִּילִים בֵּינֵינוּ לְבֵינְךָ אָבִינוּ שֶׁבַּשָמַיִם, וְתַצִילֵנוּ מִכָּל מִכְשוֹל וְטָעוּת, אַל
תַּעַזְבֵנוּ וְאַל תִּטְּשֵׁנוּ וְאַל תַּכְלִימֵנוּ, וּתְהֵא עִם פִּינוּ בְּעֵת הַטִּיפֵנוּ, וְעִם יָָדֵינוּ
בְּעֵת מַעְבָּדֵנוּ, וְעִם לִבֵּנוּ בְעֵת מַחְשְׁבותֵֹינוּ: וּתְזַכֵּנוּ, אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם קֵל מָלֵא
רַחֲמִים, שֶׁנְּיַחֵד אֶת לְבָבֵנוּ וּמַחְשְׁבותֵֹינוּ וְדִבּוּרֵנוּ וּמַעֲשֵׂינוּ וְכָל תְּנוּעותֵֹינוּ
וְהַרְגָּשׁותֵֹינוּ, הַיְדוּעותֹ לָנוּ וְשֶׁאֵינָן יְדוּעותֹ לָנוּ, הַנִּגְלותֹ וְהַנִּסְתָּרותֹ, שֶׁיְּהֵא
הַכֹּל מְיֻחָד אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבְתָמִים בְּלִי שׁוּם מַחֲשֶׁבֶת פְּסוּל חָלִילָה, וְטַהֵר
לִבֵּנוּ, וְקַדְּשֵׁנוּ, וּזְרֹק עָלֵינוּ מַיִם טְהוֹרִים וְטַהֲרֵנוּ, בְּאַהֲבָתְךָ וּבְחֶמְלָתְךָ, וְתִטַּע
אַהֲבָתְךָ וְיִרְאָתְךָ בְּלִבֵּנוּ תָּמִיד בְּלִי הֶפְסֵק, בְּכָל עֵת וּבְכָל זְמַן וּבְכָל מָקוֹם,
בְּלֶכְתֵּנוּ וּבְשִׁבְתֵּנוּ וּבְשָׁכְבֵּנוּ וּבְקוּמֵנוּ, תִּבְעַר תָּמִיד רוּחַ קָדְשְׁךָ בְּקִרְבֵּנוּ,
וְנִשְׁעָנִים תָּמִיד בְּךָ וּבִגְדֻלָּתְךָ וּבְאַהֲבָתְךָ וּבְיִרְאָתְךָ, וּבְתוֹרָתְךָ שֶׁבִּכְתָב וְשֶׁבְּעַל
פֶּה הַנִגְלֶה וְהַנִּסְתָּר, וּבְמִצְותֶֹיךָ, הַכּלֹ לְיַחֵד שִׁמְךָ הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא. וְתִשְׁמְרֵנוּ
מִן הַפְּנִיּותֹ וְהַגֵּאוּת וּמִן הַכַּעַס וְהַקַּפְּדָנוּת וְהָעַצְבוּת וְהָרְכִילוּת וּשְׁאָר מִדּותֹ
רָעותֹ, וּמִכָּל דָּבָר הַמַּפְסִיד עֲבוֹדָתְךָ הַקְּדוֹשָה וְהַטְּהוֹרָה, הַחֲבִיבָה עָלֵינוּ.
וְתַשְׁפִּיעַ רוּחַ קָדְשְׁךָ עָלֵינוּ, שֶׁנִּהְיֶה דְּבֵקִים בְּךָ, וְשֶּׁנִּשְׁתּוֹקֵק תָּמִיד אֵלֶיךָ
יותֵֹר וְיותֵֹר. וּמִמַּדְרֵגָה לְמַדְרֵגָה תַּעֲלֵנוּ, שֶׁנִּזְכֶּה לָבוֹא לְמַעֲלַת אֲבותֵֹינוּ
הַקְּדוֹשִים אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, וּזְכוּתָם יַעֲמֹד לָנוּ, שֶׁתִּשְׁמַע בְּקוֹל תְּפִלָּתֵנוּ
שֶׁנִהְיֶה תָּמִיד נַעֲנִים בְּעֵת שֶׁנִּתְפַּלֵל אֵלֶיךָ עָלֵינוּ אוֹ עַל שׁוּם אֶחָד מֵעַמְּךָ
יִשְׂרָאֵל, עַל יָחִיד או עַל רַבִּים. וְתִשְׂמַח וְתִתְפָּאֵר בָּנוּ, וְנַעֲשֶׂה פְּרִי לְמַעְלָה
וְשֹׁרֶשׁ לְמַטָּה. וְאַל תִּזְכָּר לָנוּ חַטֹּאתֵינוּ, וּבִפְרָט חַטַּאת נְעוּרֵינוּ, כְּמַאֲמַר
דָּוִד הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם: חַטֹּאת נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר, וְתַהֲפֹךְ עֲוֹנותֵֹינוּ
וּפְשָׁעֵינוּ לִזְכוּת, וְתַשְׁפִּיעַ עָלֵינוּ מֵעוֹלָם הַתְּשוּבָה תָּמִיד הִרְהוּר לָשׁוּב
אֵלֶיךָ בְּלֶב שָׁלֵם, וּלְתַקֵּן אֶת אֲשֶׁר פָּגַמְנוּ בִּשְׁמותֶֹיךָ הַקְּדוֹשִים וְהַטְּהוֹרִים.
וְתַצִּילֵנוּ מִקִּנְאַת אִישׁ מֵרֵעֵהוּ, וְלֹא יַעֲלֶה קִנְאַת אָדָם עַל לִבֵּנוּ וְלאֹ קִנְאָתֵנוּ
עַל אֲחֵרִים, אַדְּרַבָּה, תֵּן בְּלִבֵּנוּ שֵֶׁנִּרְאֶה כָּל אֶחָד מַעֲלַת חֲבֵרֵינוּ וְלאֹ חֶסְרוֹנָם,
וְשֶׁנְּדַבֵּר כָּל אֶחָד אֶת חֲבֵרו בְּדֶרֶךְ הַיָּשָׁר וְהָרָצוּי לְפָנֶיךָ, וְאַל יַעֲלֶה שׁוּם
שִׂנְאָה מֵאֶחָד עַל חֲבֵרו חָלִילָה. וּתְחַזֵּק הִתְקַשְּׁרוּתֵנוּ בְּאַהֲבָה אֵלֶיךָ, כַּאֲשֶׁר
גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ, שֶׁיְּהֵא הַכּלֹ נַחַת רוּחַ אֵלֶיךָ, וְזֶה עִקַּר כַּוָּנָתֵנוּ. וְאִם אֵין לָנוּ
שֵׂכֶל לְכַוֵּן אֶת לְבָבֵנוּ אֵלֶיךָ, אַתָּה תְּלַמְּדֵנוּ אֲשֶׁר נֵדַע בֶּאֱמֶת כַּוָּנַת רְצוֹנְךָ
הַטּוֹב. וְעַל כָּל זֹאת מִתְחַנְּנִים אֲנַחְנוּ לְפָנֶיךָ קֵל מָלֵא רַחֲמִים, שֶׁתְּקַבֵּל אֶֶת
תְּפִלָּתֵנוּ בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן. אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן:
|
|